Continuum presente

Continuum presente

Tu, madre bambina,
da me, voluta e non voluta,
senza gioia accolta,
perché di troppa pena segnata la tua vita,
allontanasti lo sguardo.

Ancora oggi dopo tante lune,
a te indifesa, travolta dalle rapide dell’esistenza,
si volge il richiamo ai tuoi occhi senza più luce
al tuo cuore senza più respiro.

E ora come allora il tuo silenzio
dice la mia solitudine.
Ari Hantke, " pregnant", study




Continuum presente *

Du, noch Kind und schon Mutter,
die mich, gewollt oder auch nicht,
ohne Freude empfing.
Weil zu viel Schmerz dein Leben prägte,
wendeten deine Augen sich ab.

Noch heute, nach vielen Monden,
schutzlos ausgeliefert dem reißenden Strom des Lebens,
erinnere ich den Blick deiner lichtlosen Augen,
deines leblosen Herzens.

Und jetzt wie damals erzählt dein Schweigen
von meiner Einsamkeit.
  

Bild: Ari Hantke


 *fortdauernde Gegenwart

[Gutsche] [Übersetzungen] [LYRIK] [Continuum presente] [De rerum natura] [Deo Gratia] [Sol invictus] [Mann aus dem Norden] [Das Geschenk] [Montenegro] [Cordoba] [Zahara] [Torelli] [Hantke]